Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

на базе ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ лингводидактики и перевода Гуманитарного института СПбПУ Петра Великого
Подробнее
Продолжительность

2.5 года

1420 академических часов

  • возможно обучение по индивидуальной образовательной траектории
Вечерняя форма обучения

позволяющая совмещать обучение с работой или основной учебой

  • 4 дня в неделю по 4 аудиторных часа
Стоимость

40 000 руб./семестр

  • Индивидуальные условия рассрочки
  • Скидки на групповые форматы и корпоративное обучение
  • Скидки до 20% сотрудникам и студентам СПбПУ Петра Великого
  • Возможность оплаты программы от вашей организации
  • Возможность получения социального налогового вычета в размере 13% от уплаченной суммы обучения
Лицензия министерства образования и науки РФ №1949 от 19.02.2016
По окончании курса обучения выдается диплом государственного образца с присвоением дополнительной квалификации по специальности "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"
Открыт набор на программу
ЗАПИСЫВАЙТЕСЬ! на Программу, если Вы: 

  • Имеете и (или) получаете высшее образование 
  • Владеете английским языком на уровне не ниже Intermediate (В1) 
  • Готовы приобрести компетенции, позволяющие сочетать свои основные специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов

Гарантия качества образования
" Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" - флагманский проект в области дополнительного профессионального образования Высшей школы лингводидактики и перевода.
Мы более 10 лет гарантируем:
Глубокое погружение в практику

Модули программы включают дисциплины, связанные с различными видами перевода: перевод деловой коммуникации, язык науки и техники, теория и практика профессионально-ориентированного перевода 

В течение 2,5 лет Вы изучите разговорный английский, аудирование, аналитическое чтение, грамматику, языкознание, лексикологию, стилистику английского языка и др.

Проведете время эффективно

Программа постоянно дополняется и отражает самую актуальную выборку, необходимую Вам как специалисту. Больше не нужно тратить время на самостоятельный поиск информации - все актуальное в отрасли уже собрано в наших уроках.


Вам будет интересно

Более 80% наших учеников обращаются к нам и после завершения обучения, чтобы актуализировать знания и понять какие методики эффективнее всего использовать в работе. Мы никогда не останавливаем работу по обновлениям программ 

Более 60% наших учеников проходят другие курсы и программы, реализуемые Высшей школой лингводидактики и перевода, а также Центром дополнительных образовательных программ Гуманитарного института, потому что они уверены в качестве знаний. 

100% наших учеников приобретают не только знания, но и новые знакомства с экспертами и единомышленниками.

Вы будете учиться у экспертов

Один из сильнейших в стране коллективов с подтвержденной на международном уровне экспертностью. 

К обучению привлекаются ведущие специалисты в области филологии и лингводидактики, профессиональные переводчики и зарубежные специалисты.



Сильнейший коллектив профессионалов
В составе Высшей школы лингводидактики и перевода 5 докторов наук, 11 кандидатов наук. 

По данной программе обучение проводят в том числе:

Алмазова Надежда Ивановна

Директор Гуманитарного института. Доктор педагогических наук. Профессор.


 
Image Description
Рубцова Анна Владимировна

Директор Высшей школы лингводидактики и перевода. Доктор педагогических наук. Профессор.


 
Image Description
Попова Нина Васильевна

Ведущий преподаватель Высшей школы лингводидактики и перевода. Доктор педагогических наук. Профессор.


 
Гуманитарный институт СПбПУ Петра Великого
Безупречное качество гуманитарного образования 

с 1902 года

СПбПУ Петра Великого - ТОП-10 в РФ в предметном рейтинге по гуманитарным наукам RAEX 2020 г

СПбПУ Петра Великого - 3-е место в России по международному рейтингу Times Higher Education 

Городская премия Фонтанка.ру "Признание&Влияние" "СПбПУ - лучший ВУЗ города" 2019-2020 гг.

Гуманитарный институт - ТОП-10 в РФ в области гуманитарных наук (рейтинг Round University Ranking 2020 г.)

Обширные возможности самореализации

Применение практических переводческих навыков в сочетании со знанием теории языка и теории перевода ограничены только Вашей фантазией: 

Сформированные компетенции будут соответствовать современному стандарту профессиональной деятельности переводчика


Владение современными технологиями перевода - ключ к построению успешной карьеры в Вашей основной профессиональной деятельности


Возможность полноценно участвовать в международном профессиональном общении, выполняя перевод деловых и научных текстов с учетом межкультурных аспектов коммуникации

Неоспоримые конкурентные преимущества на рынке труда как универсального специалиста, владеющего профессиональным переводческим мастерством


Будьте успешны и востребованы!
наше сообщество 

Обучение у нас - это намного больше, чем просто освоение программы:

- рекомендательное письмо Вашему потенциальному работодателю

- стажировка на базе Высшей школы лингводидактики и перевода и ведущих переводческих компаниях Санкт-Петербурга

- льготное участие в мастер-классах и воркшопах, проводящихся на базе Гуманитарного института

- до 10-ти бесплатных бонусных уроков иностранного языка (на выбор) с ведущими преподавателями Гуманитарного института

Контакты

Вы можете оставить свои контактные данные или задать нам вопрос. Специалист Высшей школы лингводидактики и перевода свяжется с Вами в течение дня.

Или позвоните нам и забронируйте место в ближайшей группе на эту программу

Адрес Санкт-Петербург, ул. Политехническая, д. 19 (ст. метро Площадь Мужества)
Получите доступ к знаниям, собранным в наших лучших программах 

Не пропустите интересные материалы, важную для Вас информацию и будьте в курсе всех возможностей

ПОСМОТРЕТЬ!