переводчик в сфере профессиональной коммуникации


Смешанный формат обучения

(офлайн, дистант)

2 года (1420 час., 4 семестра)

02
числа
10
месяца
2023
года

ГЛУБОКОЕ ПОГРУЖЕНИЕ В ПРАКТИКУ
Модули программы включают дисциплины, связанные с различными видами перевода (перевод деловой коммуникации, язык науки и техники, теория и практика профессионально-ориентированного перевода), разговорный английский, аудирование и др.
ВЕЧЕРНЯЯ ФОРМА ОБУЧЕНИЯ
Позволяет совмещать обучение с работой или основной учебой
Возможно обучение по индивидуальной образовательной траектории
ВАМ БУДЕТ ИНТЕРЕСНО
Более 80% наших учеников обращаются к нам и после завершения обучения, чтобы актуализировать знания и понять, какие методики эффективнее всего использовать в работе. Мы никогда не останавливаем работу по обновлению программы
100% наших учеников приобретают не только знания, но и новые знакомства с экспертами и единомышленниками.

Сформированные компетенции будут соответствовать современному стандарту профессиональной деятельности переводчика

Владение современными технологиями перевода - ключ к построению успешной карьеры в Вашей основной профессиональной деятельности

Неоспоримые конкурентные преимущества на рынке труда как универсального специалиста, владеющего профессиональным переводческим мастерством 

ЗАПИСЫВАЙТЕСЬ на программу, если Вы

Имеете и (или) получаете высшее образование
Владеете английским языком на уровне не ниже Intermediate (В1)
Готовы приобрести компетенции, позволяющие сочетать свои основные специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов

Вы получите

Диплом о профессиональной переподготовке СПбПУ

Новую квалификацию "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"

Руководитель программы

Image Description

Наталия Эдуардовна Аносова

доцент Высшей школы лингводидактики и перевода Гуманитарного института, к.пед.н.

практикующий переводчик (английский-русский)


 

Ведущие преподаватели

Image Description
Александр Владиславович Дмитриев

доцент Высшей школы лингводидактики и перевода Гуманитарного института СПбПУ Петра Великого, к.филол.н.


 
Image Description
Александр Анатольевич Федюковский

доцент Высшей школы лингводидактики и перевода Гуманитарного института СПбПУ Петра Великого, к.филол.н.


 
Image Description
Нина Васильевна Попова

профессор Высшей школы лингводидактики и перевода Гуманитарного института СПбПУ Петра Великого, д.пед.н., профессор, практикующий переводчик


 
Image Description
Дарья Сергеевна Кальницкая

переводчик художественной литературы, разработчик и преподаватель авторского курса по переводу


 
Image Description
Екатерина Владимировна Мушенко

старший преподаватель Высшей школы международных отношений Гуманитарного института СПбПУ Петра Великого, практикующий переводчик


 

Уникальность программы

  • Преподаватели с многолетним опытом преподавания перевода, прошедшие курсы повышения квалификации в области теории и практики перевода или стажировку в англоязычных странах. Преподаватели, работающие на программе, имеют огромный опыт в переводческой деятельности. 
  • Возможность участвовать в мастер-классах известных переводчиков-синхронистов, в летних и зимних школах перевода, открытых лекциях известных переводчиков, тренингах по устному переводу. 
  • Возможность проявить себя. В рамках обучения проводятся переводческие конкурсы устного последовательного и письменного специального перевода. Также есть возможность пройти стажировку в лучших переводческих агентствах города или непосредственно попробовать себя переводчиком на международных конференциях и других мероприятиях.
Занятия проходят в специально оборудованных лингафонных классах, с использованием специальных программ для переводчиков: Sanako, Trados. 

Стоимость обучения

40 000 руб. / семестр

Будьте успешны и востребованы!

Наше сообщество 

Обучение у нас - это намного больше, чем просто освоение программы:

- сообщество людей, объединенных общими интересами

консультации с ведущими преподавателями Гуманитарного института

- льготное участие в мастер-классах
и воркшопах, проводящихся на базе Гуманитарного института

атмосфера доброжелательности и продуктивности

CRM-форма появится здесь

Открыт набор на программы

  • Разговорный английский  
  • Английский. Базовый курс
  • Деловой английский 
  • Немецкий язык
  • Шведский язык
  • Турецкий язык
  • Испанский язык
  • Финский язык
  • Китайский язык

Подробнее

До начала программы "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" осталось

12
Дн.
01
Час.
52
Мин.
52
Сек.